Posso não perceber muito de konkani, mas percebo sempre quando não me percebem. O tom da interrogação é invariavelmente o mesmo. É aquele que já conhecia em Portugal. "Hum?"
Aquele "hum?" de quem no fundo quer exprimir um "que raio acabaste de dizer?" Aquele "hum?" acompanhado de um franzir de sobrancelhas e de nariz.
Até agora vi poucas coisas em comum entre Goa e Portugal. Mas esse som interrogativo é quase igual.
É o som de algo que se perdeu ali no meio da tentativa de comunicação. É o som de algo que não chegou da forma correcta. É o dialecto em comum entre dois sujeitos com códigos de comunicação diferentes.
É preferível grunhir um "hum?" do que mandar um "sorry?" em tom de "faz lá o favor de repetir isso". "Can you repeat that?", então, é para esquecer. Em caso de dúvida, é melhor usar o "hum?" mesmo.
Vanessa
Sem comentários:
Enviar um comentário